21.4.06

Mach's mit!

Pues sí, estaba revisando mis archivos y encontré una campaña que se ha vuelto referencia en publicidad alemana. "Mach's mit", que se traduce al español como "hazlo con" o "úsalo", tuvo un gran impacto, generando un altísimo nivel de recordación que perdura hasta la fecha.
Si sienten que la traducción está medio burda, comprendan: aprendí lo poco que sé de alemán traduciendo con un diccionario, así que siéntase en la libertad de corregirme.


Moderno


Lenguaje universal


Dale la vuelta al mundo

Sigan avanzando, gente!


Lo que me faltaba por decir


Para los enamorados


Para soñadores, realistas y fanfarrones


Goool

Detente y sigue

Sol, arena y más


Infidelidad


Esta noche, el negrito


Regala con cariño


Hora de pastorear

Seguro de viaje


¿Quieres (y algo que no pude traducir)?


Una bicicleta entre amigos

Rapidín


Chequen el perfil gente!


Mi estrella pop


Para parejitas


Natural


Para los nocturnos


Para el hombre en movimiento


No me quiere, me quiere...


Colores favoritos


Yo voy con gusto


Chico, regresa pronto


*Úsalo

Lo tengo!


Osito de goma!


Buenos días


Grupo de chicos


¡Vayan por el oro!

Buenas noches


¿Quieres andar conmigo? Sí / tal vez / no


Primaveral


Para ángeles y demonios


¿Agarramos el tuyo o el mío?


No necesita explicación


La verdadera química


Cena de colores


Mi colección


Sin que se ponga delicado!


Cama y desayuno


Viene bien y puro


Como en el 7º cielo

El equipo de ensueño

Juego limpio!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Deje su mensaje después del tono y así